À entendre parfois mes compatriotes dire « croivent » ou « voyent », mes oreilles sifflent très fort et je suis au bord d’être atteinte d’acouphènes… Et ce n’est pas parce que Le Gorafi a annoncé leur validation qu’il faut, justement, le croire… Pourquoi ces deux conjugaisons hasardeuses sont-elles des barbarismes patentés ? Je vous explique tout et vous allez voir que c’est très simple.
Mal aux mots
Vous sursautez à chaque coup de canif donné à la langue de Molière ? Moi aussi ! Anglicismes, fautes de syntaxe, expressions à la mode et autres abus jargonneux, à nous deux !
En loucedé
On voit souvent ce mot d’argot, qui signifie « en douce », écrit « en lousdé » ou « en louzdé ». Cependant la véritable orthographe est « en loucedé ». Pourquoi ces approximations ? Probablement parce qu’on ne sait pas d’où cela sort…
C’est juste trop !
L’emploi de l’adjectif « juste » vise à mettre l’emphase sur l’adjectif qui suit, donc à exagérer. Voilà un tic de langage un peu agaçant et surtout très réducteur.
Faut-il dire « pallier quelque chose » ou « pallier à quelque chose » ?
Sans doute savez-vous qu’en français, le mot « palier » peut prendre aussi deux « l », auquel cas, il s’agit d’un verbe et non de cet endroit qui précède l’entrée dans un appartement par exemple. Outre cette nuance orthographique, ce terme, dans sa seconde écriture, comporte aussi une spécificité grammaticale. Doit-on dire « pallier à » ou « pallier » tout court ?
Voyage lexical en startupnécheune, le pays du franglais
Tentons de traduire ce charabia pour oublier ces errances linguistiques ! Oui, il est possible de redonner du sens à nos mots, même en entreprise, en chassant le franglais de nos bouches !
Ces tics de langage qu’on adore détester
Vous êtes-vous déjà écouté parler ? Non pas pour admirer votre voix ou votre éloquence, mais pour savoir si vous aussi aviez cette mauvaise habitude des tics de langage…
Prononciation des mots : qui a raison ?
Entre les francophones, le débat fait parfois rage sur la prononciation de tel ou tel mot… Doit-on dire « ta-gue-lia-telle » ou « ta-lia-telle » ? « Po-èle » ou « po-ale » ? « Per-sil » ou « Per-si » ? « Me-ss » ou « Me-tz » ?
Faire long feu ou ne pas faire long feu : quelle expression est correcte ?
Il semble que l’on emploie « faire long feu » et « ne pas faire long feu » sans se rendre compte qu’en réalité, ces deux expressions ne signifient pas la même chose… Donc pour répondre à la question qui fait office de titre de ce post : « Les deux, mon général ! »
Quadragénaire ou quarantenaire ? La langue est illogique parce qu’elle est vivante !
Peut-être l’avez-vous remarqué ? Dans les médias, on parle de plus en plus de « quarantenaire » en lieu et place du plus répandu et donc classique « quadragénaire »…
Questions d’orthographe : pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué ?
La langue française est dure, paraît-il… Il est vrai que son orthographe peut donner du fil à retordre, notamment aux étrangers qui apprennent notre idiome, mais le plus souvent tout simplement à nos compatriotes. Voici une courte sélection de pièges...
C’est cadeau !
DÉCOUVRIR LES AUTRES CATÉGORIES
astuces de rédaction
Typographie, ponctuation, chapô, intertitres, légendes photo, emploi de la couleur, justification, droit d’auteur… Les règles éditoriales et d’illustration spécifiques au Web ou au print n’auront plus de secret pour vous !
SECRET DES MOTS
Derrière chaque terme se cache non seulement une étymologie mais surtout une histoire que j’ai à cœur de vous raconter. Rendez-vous dans un univers de découverte !
J’ai mal à mes mots
Vous sursautez à chaque coup de canif donné à la langue de Molière ? Moi aussi ! Anglicismes, fautes de syntaxe, expressions à la mode et autres abus jargonneux, à nous deux !
Parcours extraordinaires
Je vous convie à découvrir des personnages hors du commun, issus du monde du cinéma, de la littérature, du sport, de la mode, etc., dans des mini-biographies hautes en couleur !