<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Mal aux mots &#8211; Géraldine Couget</title>
	<atom:link href="https://www.geraldine-couget.com/category/mal-aux-mots/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.geraldine-couget.com</link>
	<description>Ma plume au service de vos écrits</description>
	<lastBuildDate>Tue, 20 Jan 2026 07:36:13 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2020/05/cropped-logo-mobile-gcb-32x32.png</url>
	<title>Mal aux mots &#8211; Géraldine Couget</title>
	<link>https://www.geraldine-couget.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>« Ne pas faire long feu » est-il le contraire de « faire long feu » ?</title>
		<link>https://www.geraldine-couget.com/comprendre-ne-pas-faire-long-feu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[geraldine.c]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Dec 2025 07:00:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mal aux mots]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.geraldine-couget.com/?p=2243</guid>

					<description><![CDATA[« Ne pas faire long feu » n’est pas l’inverse de « faire long feu ». Pourtant, le public francophone confond parfois ces formules ou les emploie de façon erronée. Voici comment y recourir dans le respect de leur sens réel.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_0 et_pb_fullwidth_section et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<section class="et_pb_module et_pb_fullwidth_header et_pb_fullwidth_header_0 et_hover_enabled et_pb_section_parallax et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_dark">
				<span class="et_parallax_bg_wrap"><span
						class="et_parallax_bg"
						style="background-image: url(http://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2020/02/consultant-08.jpg);"
					></span></span>
				
				
				
				<div class="et_pb_fullwidth_header_container left">
					<div class="header-content-container center">
					<div class="header-content">
						
						<h1 class="et_pb_module_header">Blog</h1>
						<span class="et_pb_fullwidth_header_subhead">« Ne pas faire long feu » est-il le contraire de « faire long feu » ?</span>
						<div class="et_pb_header_content_wrapper"><p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p></div>
						
					</div>
				</div>
					
				</div>
				<div class="et_pb_fullwidth_header_overlay"></div>
				<div class="et_pb_fullwidth_header_scroll"></div>
			</section>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_1 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_0">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_0  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_image et_pb_image_0">
				
				
				
				
				<span class="et_pb_image_wrap "><img fetchpriority="high" decoding="async" width="1280" height="675" src="https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2025/12/Ne-pas-faire-long-feu.jpg" alt="&quot;Ne pas faire long feu&quot; et &quot;faire long feu&quot; font l&#039;objet de confusions." title="Ne-pas-faire-long-feu" srcset="https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2025/12/Ne-pas-faire-long-feu.jpg 1280w, https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2025/12/Ne-pas-faire-long-feu-980x517.jpg 980w, https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2025/12/Ne-pas-faire-long-feu-480x253.jpg 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) and (max-width: 980px) 980px, (min-width: 981px) 1280px, 100vw" class="wp-image-2244" /></span>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div><div class="et_pb_row et_pb_row_1">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_1  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_0  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p class="western" align="left">Non, l’expression française « ne pas faire long feu » n’est pas l’inverse de « faire long feu ». (Voilà beaucoup de négations à la suite les unes des autres…) Pourtant, le public francophone <b>confond</b> parfois ces formules ou les emploie de <b>façon erronée</b>. Et quand on se penche sur leur signification, on comprend aisément pourquoi. Voyons comment y recourir dans le respect de leur sens réel.</p>
<h2 class="western">Ne pas faire long feu… ne dure jamais longtemps</h2>
<p class="western" align="left">L’expression « ne pas faire long feu », très usitée en France, indique que quelque chose a une <b>durée de vie très courte</b>. Qu’il s’agisse d’une action, d’une relation, d’une carrière, d’une situation, etc., son existence a la consistance d’un feu de paille qui se consume à la vitesse de l’éclair.</p>
<p class="western" align="left">Outre l’explication très pragmatique de la signification de cette formule, vous serez peut-être intéressé par une possible origine liée à la <b>mythologie grecque</b>. Méléagre, chasseur émérite, ne pouvait vivre que tant que le <a href="https://www.larousse.fr/encyclopedie/mythologie/M%C3%A9l%C3%A9agre/190191" target="_blank" rel="noopener"><span>tison du foyer continuait à brûler</span></a>. Une fois ce brandon entièrement consumé, le héros hellène passerait de vie à trépas. Là aussi, la fugacité des choses s’impose<span style="font-family: Liberation Serif, serif;">…</span></p>
<h2 class="western">Les origines armurières de « faire long feu »</h2>
<p class="western" align="left">Quant à la formule « faire long feu », beaucoup moins populaire et surtout mal comprise, elle signifie qu’une situation échoue, n’atteint pas son but par <b>inefficacité</b>. Ici, les résultats attendus restent donc lettre morte. Par exemple, vos efforts pour faire rire votre petit frère ont fait long feu : il est resté de marbre. Rien à voir, donc, avec l’expression précédente.</p>
<p class="western" align="left">D’où vient « faire long feu » ? Il faut remonter au temps où les <b>armes à feu</b> nécessitaient d’enflammer la poudre. Or si cette dernière était trop humide ou mal tassée, elle se consumait lentement, <b>sans entraîner d’explosion</b>. Et le projectile restait bien sagement à sa place.</p></div>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_2  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_1  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><h2 class="western">Mais pourquoi faire simple…</h2>
<p class="western" align="left"><span>… quand on peut faire compliqué ? C’est l’un des charmes de la langue française. En effet, dans certains cas, « ne pas faire long feu » et « faire long feu » peuvent être complémentaires ! Même si cela semble </span><span style="font-family: Tahoma, sans-serif;"><span>–</span></span><span> à juste titre </span><span style="font-family: Tahoma, sans-serif;"><span>–</span></span><span>paradoxal. Par exemple : « Sa persévérance a fait long feu » </span><span>signifie</span><span> « elle a échoué dans sa persévérance ». </span><span>Et </span><span>« sa persévérance n’a pas fait long feu » </span><span>se traduit par</span><span> « sa persévérance a rapidement été abandonnée ». </span><span>De quoi se taper la tête contre le mur…</span></p>
<h2 class="western">Quels synonymes pour « ne pas faire long feu » ?</h2>
<p class="western" align="left"><span>Si vous hésitez et ne savez laquelle des deux expressions employer, vous pouvez toujours recourir aux synonymes ! Pour « ne pas faire long feu », citons par exemple :</span></p>
<ul>
<li>
<p class="western" align="left"><span>rater ;</span></p>
</li>
<li>
<p class="western" align="left"><span>échouer ;</span></p>
</li>
<li>
<p class="western" align="left"><span>ne pas atteindre son objectif ;</span></p>
</li>
<li>
<p class="western" align="left"><span>ne pas aboutir ;</span></p>
</li>
<li>
<p class="western" align="left"><span>manquer son but.</span></p>
</li>
</ul>
<p class="western" align="left"><span>Quant à « faire long feu », il est possible de dire plutôt « ne pas rester/exister longtemps » ou encore « ne pas durer ».</span></p>
<p class="western" align="left"><span>Et si tout ceci reste nébuleux et que vous avez </span><a href="https://www.geraldine-couget.com/contactez-moi/"><span>besoin d’un </span><b><span>accompagnement éditorial</span></b></a><span>, discutons-en !</span></p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_2 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_2">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_3  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<ul class="et_pb_module et_pb_social_media_follow et_pb_social_media_follow_0 clearfix  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<li
            class='et_pb_social_media_follow_network_0 et_pb_social_icon et_pb_social_network_link  et-social-facebook'><a href="https://www.facebook.com/MaPlumeAuServiceDeVosEcrits/" class="icon et_pb_with_border" title="Suivez sur Facebook" target="_blank" rel="noopener"><span
                class='et_pb_social_media_follow_network_name'
                aria-hidden='true'
                >Suivre</span></a></li><li
            class='et_pb_social_media_follow_network_1 et_pb_social_icon et_pb_social_network_link  et-social-linkedin'><a href="https://www.linkedin.com/authwall?trk=gf&#038;trkInfo=AQF61IO5q36VBgAAAXPYoFzYlzCVmTj-j9mJpq4BB5bQ6Be5aM7ghXVu1atBBL5vd7KW9senhdbJU9Oa726T7v4wtMzZYU3EvvJ__8EHhchk7E5nfUjyNLHmuYH280a3lFo7CXQ=&#038;originalReferer=https://www.geraldine-couget.com&#038;sessionRedirect=https%3A%2F%2Fwww.linkedin.com%2Fin%2Fg%25C3%25A9raldine-couget-12521317%2F" class="icon et_pb_with_border" title="Suivez sur LinkedIn" target="_blank"><span
                class='et_pb_social_media_follow_network_name'
                aria-hidden='true'
                >Suivre</span></a></li>
			</ul>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Les prépositions en français : les erreurs les plus fréquentes</title>
		<link>https://www.geraldine-couget.com/les-prepositions-en-francais-les-erreurs/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[geraldine.c]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Oct 2025 06:00:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mal aux mots]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.geraldine-couget.com/?p=2171</guid>

					<description><![CDATA[Les prépositions en français illustrent les subtilités de la langue. Cet article montre les erreurs les plus fréquentes.
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_3 et_pb_fullwidth_section et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<section class="et_pb_module et_pb_fullwidth_header et_pb_fullwidth_header_1 et_hover_enabled et_pb_section_parallax et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_dark">
				<span class="et_parallax_bg_wrap"><span
						class="et_parallax_bg"
						style="background-image: url(http://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2020/02/consultant-08.jpg);"
					></span></span>
				
				
				
				<div class="et_pb_fullwidth_header_container left">
					<div class="header-content-container center">
					<div class="header-content">
						
						<h1 class="et_pb_module_header">Blog</h1>
						<span class="et_pb_fullwidth_header_subhead">Les prépositions en français : les erreurs les plus fréquentes</span>
						<div class="et_pb_header_content_wrapper"><p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p></div>
						
					</div>
				</div>
					
				</div>
				<div class="et_pb_fullwidth_header_overlay"></div>
				<div class="et_pb_fullwidth_header_scroll"></div>
			</section>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_4 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_3">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_4  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_image et_pb_image_1">
				
				
				
				
				<span class="et_pb_image_wrap "><img loading="lazy" decoding="async" width="1280" height="589" src="https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2025/10/les-prepositions-en-francais.jpg" alt="Les prépositions en français nécessitent de faire attention à la structure de la phrase." title="les-prépositions-en-français" srcset="https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2025/10/les-prepositions-en-francais.jpg 1280w, https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2025/10/les-prepositions-en-francais-980x451.jpg 980w, https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2025/10/les-prepositions-en-francais-480x221.jpg 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) and (max-width: 980px) 980px, (min-width: 981px) 1280px, 100vw" class="wp-image-2172" /></span>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div><div class="et_pb_row et_pb_row_4">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_5  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_2  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p style="font-weight: 400;">Les prépositions en français illustrent les <strong>subtilités de la langue</strong> et sont parfois difficiles à retenir. Notamment chez les apprenants étrangers qui commettent des erreurs en calquant celles de leur idiome natal sur le français.</p>
<p style="font-weight: 400;">Mais dès que les phrases deviennent un peu <strong>complexes</strong>, en raison de leur longueur et/ou de la présence de propositions subordonnées, certains locuteurs natifs s’emmêlent eux aussi souvent les pinceaux. Ils mettent ainsi principalement à la place des prépositions adéquates des « que » à toutes les sauces, au lieu de prendre en compte la <strong>structure de la phrase</strong>.</p>
<p style="font-weight: 400;">Quelles sont les <strong>erreurs les plus fréquentes</strong> ? C’est ce que nous allons voir ici.</p>
<h2>Les erreurs communes de prépositions en français</h2>
<p style="font-weight: 400;">Les fautes de français liées à des prépositions mal choisies ou oubliées sont dues à la <strong>complexité</strong> et/ou la <strong>longueur des phrases</strong>. La <strong>perte de repère syntaxique</strong> dans une phrase en construction peut s’avérer fatale.</p>
<h3>Les prépositions en français oubliées dans les relatives</h3>
<p style="font-weight: 400;">Quand on omet la préposition dans la proposition relative (dont, à qui, avec lequel…), cela devient une faute, surtout à l’écrit. À l’oral, ça passe bien sûr mieux…</p>
<p style="font-weight: 400;">Exemple :</p>
<ul>
<li>La personne que j’ai parlé hier =&gt; la personne à qui j’ai parlé hier.</li>
<li>C’est la chose que je rêve =&gt; c’est la chose dont je rêve.</li>
</ul>
<h3>L’enchâssement des propositions</h3>
<p style="font-weight: 400;">Pensez toujours au <strong>verbe que vous employez</strong> et à la préposition qui le suit. Par exemple, « avoir besoin de », « réfléchir à », « penser à », etc. Si vous l’oubliez ou en dites une autre dans une relative, votre phrase sera bancale et incorrecte.</p>
<p style="font-weight: 400;">Exemple :</p>
<ul>
<li>Le document que j’ai besoin pour ma présentation =&gt; le livre dont j’ai besoin pour ma présentation.</li>
<li>C’est un thème que je réfléchis depuis trois mois =&gt; c’est un thème auquel je réfléchis depuis trois mois.</li>
</ul>
<h3>Les erreurs avec les groupes nominaux complexes</h3>
<p style="font-weight: 400;">Attention aux <strong>relatifs « passe-partout »</strong> comme « où » et « que » là où un relatif prépositionnel (« dont », « sur lequel », « à laquelle ») s’impose.</p>
<p style="font-weight: 400;">Exemple : Les mesures qu’ils ont insisté sont erronées =&gt; les mesures sur lesquelles ils ont insisté sont erronées.</p>
<h3>Les simplifications orales nocives pour l’écrit</h3>
<p style="font-weight: 400;">Souvent, à l’oral, le langage se simplifie, en dépit des règles de base : « la fille que j’ai parlé tout à l’heure », « la chanson que je me rappelle », « le thème que j’ai pensé ce matin », etc.</p>
<p style="font-weight: 400;">Si ce laxisme est toléré dans la langue parlée, car le contexte permet de supprimer toute ambiguïté, il vous est <strong>préjudiciable à l’écrit.</strong></p>
<ul>
<li></li>
</ul></div>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_6  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_3  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><h3>L’influence du registre sur les prépositions en français</h3>
<p style="font-weight: 400;">Dans le registre familier, on a tendance à <strong>supprimer la préposition</strong> quand elle est implicite, surtout dans des relatives.</p>
<p style="font-weight: 400;">Exemple :</p>
<ul>
<li>La route qu’on est passé =&gt; le chemin par laquelle on est passé.</li>
<li>Les amis qu’on s’est occupés =&gt; les amis dont on s’est occupés.</li>
</ul>
<h3>L’hypercorrection</h3>
<p style="font-weight: 400;">Certaines personnes, pensant bien faire, ajoutent une <strong>préposition inutile</strong> ou optent pour la <strong>mauvaise</strong>. Dommage !</p>
<p style="font-weight: 400;">Exemple : C’est une règle à laquelle je me souviens =&gt; c’est une règle dont je me souviens.</p>
<p style="font-weight: 400;">Ici, « se souvenir de » impose la préposition « dont », mais le locuteur calque parfois la construction de sa phrase sur « penser à ».</p>
<h2>Les prépositions en français les plus employées… à tort</h2>
<p style="font-weight: 400;">« À », « sur », « de »… Autant de prépositions souvent employées à tort et à travers par les locuteurs francophones. Elles témoignent d’un <strong>relâchement de l’expression</strong> et d’un <strong>manque de précision</strong> du langage oral comme écrit.</p>
<h3>La surgénéralisation de la proposition « à »</h3>
<p style="font-weight: 400;">Chez certains, « à » remplace toutes sortes de liens logiques (« dont », « de », « avec », « au sujet de »). Il en résulte un <strong>joyeux flou sémantique</strong>. Si l’interlocuteur peut encore comprendre ce que l’autre a voulu dire, le contexte aidant, le lecteur, lui, aura plus de mal…</p>
<h3>Le trop-plein de la proposition « de »</h3>
<p style="font-weight: 400;">Souvent la proposition « de » est utilisée en guise de « connecteur universel », alors qu’il faudrait être précis et recourir au <strong>terme adéquat</strong> (« dont », « à, » « sur », « au sujet de », etc.). Résultat : la logique du discours en pâtit.</p>
<h3>L’overdose de la proposition « sur »</h3>
<p style="font-weight: 400;">Parmi les propositions en français, « sur » se trouve souvent employé sans queue ni tête. Le fameux « sur + lieu », par exemple « sur Paris », en constitue un exemple très connu et malheureusement fort répandu.</p>
<h2>Conséquences sur le discours</h2>
<p style="font-weight: 400;">Les erreurs de choix concernant les prépositions en français ont des <strong>répercussions</strong> sur votre expression orale comme écrite.</p>
<p style="font-weight: 400;">Tout d’abord, vous vous exprimez de façon <strong>imprécise</strong>. Par exemple, les nuances entre « penser à » (acte mental) et « penser de » (opinion) sont gommées, au profit d’un « penser sur » maladroit.</p>
<p style="font-weight: 400;">De plus, vous introduisez de l’<strong>ambiguïté</strong> dans votre discours. Par exemple, « le projet à quoi je suis contre » est compréhensible, mais une interrogation importante sur le sens réel du propos demeure.</p>
<p><span style="font-size: 14px;"><span style="font-weight: 400;">Enfin, toutes ces erreurs entraînent un <strong>appauvrissement stylistique</strong>. Au lieu de tenir un discours plein de nuances, on se contente de seulement deux ou trois choix de propositions en français. Impossible dans ces conditions d’être toujours compris. Or la clé d’une <strong><a href="https://www.geraldine-couget.com/cinq-trucs-pour-bien-rater-sa-communication-ecrite/">communication écrite réussie</a></strong> passe aussi par une expression affûtée et précise.</span> </span></p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_5 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_5">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_7  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<ul class="et_pb_module et_pb_social_media_follow et_pb_social_media_follow_1 clearfix  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<li
            class='et_pb_social_media_follow_network_2 et_pb_social_icon et_pb_social_network_link  et-social-facebook'><a href="https://www.facebook.com/MaPlumeAuServiceDeVosEcrits/" class="icon et_pb_with_border" title="Suivez sur Facebook" target="_blank" rel="noopener"><span
                class='et_pb_social_media_follow_network_name'
                aria-hidden='true'
                >Suivre</span></a></li><li
            class='et_pb_social_media_follow_network_3 et_pb_social_icon et_pb_social_network_link  et-social-linkedin'><a href="https://www.linkedin.com/authwall?trk=gf&#038;trkInfo=AQF61IO5q36VBgAAAXPYoFzYlzCVmTj-j9mJpq4BB5bQ6Be5aM7ghXVu1atBBL5vd7KW9senhdbJU9Oa726T7v4wtMzZYU3EvvJ__8EHhchk7E5nfUjyNLHmuYH280a3lFo7CXQ=&#038;originalReferer=https://www.geraldine-couget.com&#038;sessionRedirect=https%3A%2F%2Fwww.linkedin.com%2Fin%2Fg%25C3%25A9raldine-couget-12521317%2F" class="icon et_pb_with_border" title="Suivez sur LinkedIn" target="_blank"><span
                class='et_pb_social_media_follow_network_name'
                aria-hidden='true'
                >Suivre</span></a></li>
			</ul>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Comment redonner au subjonctif ses lettres de noblesse ?</title>
		<link>https://www.geraldine-couget.com/redonner-au-subjonctif-son-importance/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[geraldine.c]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Jul 2025 06:00:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mal aux mots]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.geraldine-couget.com/?p=2103</guid>

					<description><![CDATA[Le mode subjonctif s’avère essentiel en français pour exprimer certaines nuances. Voici un rappel des règles et quelques astuces simples pour lui redonner ses lettres de noblesse.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_6 et_pb_fullwidth_section et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<section class="et_pb_module et_pb_fullwidth_header et_pb_fullwidth_header_2 et_hover_enabled et_pb_section_parallax et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_dark">
				<span class="et_parallax_bg_wrap"><span
						class="et_parallax_bg"
						style="background-image: url(http://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2020/02/consultant-08.jpg);"
					></span></span>
				
				
				
				<div class="et_pb_fullwidth_header_container left">
					<div class="header-content-container center">
					<div class="header-content">
						
						<h1 class="et_pb_module_header">Blog</h1>
						<span class="et_pb_fullwidth_header_subhead">Comment redonner au subjonctif ses lettres de noblesse ?</span>
						<div class="et_pb_header_content_wrapper"><p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p></div>
						
					</div>
				</div>
					
				</div>
				<div class="et_pb_fullwidth_header_overlay"></div>
				<div class="et_pb_fullwidth_header_scroll"></div>
			</section>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_7 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_6">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_8  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_image et_pb_image_2">
				
				
				
				
				<span class="et_pb_image_wrap "><img loading="lazy" decoding="async" width="1280" height="853" src="https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2025/07/subjonctif.png" alt="Voici un rappel des règles et quelques astuces simples pour redonner au subjonctif ses lettres de noblesse" title="subjonctif" srcset="https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2025/07/subjonctif.png 1280w, https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2025/07/subjonctif-980x653.png 980w, https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2025/07/subjonctif-480x320.png 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) and (max-width: 980px) 980px, (min-width: 981px) 1280px, 100vw" class="wp-image-2104" /></span>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div><div class="et_pb_row et_pb_row_7">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_9  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_4  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p style="font-weight: 400;">Le <strong>mode subjonctif</strong> s’avère essentiel en français pour exprimer certaines nuances. On constate cependant qu’à l’oral comme à l’écrit, son <strong>respect s’amenuise</strong> de plus en plus. Comment expliquer ce phénomène et rectifier le tir ? Voici un rappel des règles et quelques <strong>astuces simples </strong>pour redonner au subjonctif ses lettres de noblesse.</p>
<h2>Après quoi utiliser le subjonctif ?</h2>
<p style="font-weight: 400;">À quoi sert le subjonctif ? Ce mode verbal permet d’<strong>exprimer plusieurs choses </strong>: le jugement, la volonté, le souhait, la nécessité, une possibilité incertaine, ou encore le doute. On l’emploie avant tout dans des subordonnées introduites par des conjonctions, des <strong>expressions impersonnelles</strong> ou des <strong>verbes déclencheurs</strong>.</p>
<h3>Après certaines conjonctions</h3>
<p style="font-weight: 400;">Le mode subjonctif suit souvent des <strong>conjonctions exprimant le temps</strong> (hypothétique ou incertain) : « jusqu’à ce que », « avant que ». Exemple : « Agis, avant qu’il soit trop tard ! » Soit dit en passant, c’est pour cette incertitude qu’à la suite d’« <strong>après que</strong> », <a href="https://www.geraldine-couget.com/doit-on-employer-le-subjonctif-apres-apres-que/">on n’emploie jamais ce mode</a>, mais bien l’<strong>indicatif</strong> : « Après que je suis rentré, il était trop tard pour agir. »</p>
<p style="font-weight: 400;">Il est aussi obligatoire après des <strong>conjonctions de but</strong> (« afin que », « pour que »), de <strong>condition</strong> ou de <strong>concession</strong>(« bien que », « quoique », et « à condition que »), ou encore de <strong>peur</strong> (« de crainte que », « de peur que »). Exemples :</p>
<p style="font-weight: 400;">&#8211; J’écris ce texte afin que les lecteurs emploient correctement le mode subjonctif.</p>
<p style="font-weight: 400;">&#8211; Bien que de nombreux lecteurs de cet article maîtrisent l’emploi du subjonctif, j’écris cet article de rappel des règles.</p>
<p style="font-weight: 400;">&#8211; L’internaute lit cet article de blog de crainte qu’il ne sache pas correctement employer le subjonctif.</p>
<h3>Après certains verbes et expressions</h3>
<p style="font-weight: 400;">Il est obligatoire de conjuguer le verbe d’une subordonnée au subjonctif quand la proposition principale comporte des verbes exprimant par exemple le <strong>souhait</strong> ou la <strong>volonté</strong> : « Je voudrais que tu fasses cela. »</p>
<p style="font-weight: 400;">Idem pour les verbes exprimant le <strong>doute</strong> ou la <strong>possibilité</strong>, ou encore un <strong>sentiment</strong>, un <strong>jugement</strong> : « Je suis heureuse que tu aies lu cet article ! » Seule exception : si le verbe est affirmatif et exprime la certitude, on emploie l’indicatif : « Je crois qu’elle connaît déjà les règles du subjonctif. »</p>
<p style="font-weight: 400;">Enfin, c’est également le cas pour les <strong>verbes d’obligation ou de nécessité</strong>, comme « falloir » : par exemple, « il faut que nous étudiions ce mode grammatical ». Le <strong>double « i »</strong> vous étonne peut-être ? Il est temps de vous replonger dans votre <strong>Bescherelle</strong> et de remuer vos vieux souvenirs de cours de grammaire, car cette forme du subjonctif est parfaitement correcte.</p>
<p style="font-weight: 400;">À l’oral, il convient de bien entendre le double « i », gage de votre parfaite maîtrise de ce mode ! Or souvent, les formes au subjonctif des <strong>verbes du deuxième groupe</strong> ou en « -ier », « -uyer », « -ayer » et « -é.er » ressemblent beaucoup (ou trop peu) à l’indicatif : l’oubli du « double i » guette alors les locuteurs…<a href="https://www.geraldine-couget.com/doit-on-employer-le-subjonctif-apres-apres-que/"></a></p>
<p><span></span></p></div>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_10  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_5  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><h2>Pourquoi le subjonctif est-il malmené ?</h2>
<p style="font-weight: 400;">Cette question nous mène à nous interroger sur la <strong>concordance des temps</strong>. Et à mener une réflexion sur la <strong>décrépitude de la conscience grammaticale</strong> dans notre société.</p>
<h3>L’importance de la concordance des temps</h3>
<p style="font-weight: 400;">Pour rappel, le subjonctif compte <strong>quatre temps</strong>. Mais dans l’usage courant, deux sont très majoritaires : le <strong>présent</strong> et le <strong>passé</strong>. Exemples :</p>
<p style="font-weight: 400;">&#8211; Je suis ravie que vous lisiez cet article (=&gt; présent).</p>
<p style="font-weight: 400;">&#8211; Il est dommage que vous ne l’ayez pas encore lu (=&gt; passé).</p>
<p style="font-weight: 400;">Il existe cependant deux autres formes de subjonctif : l’imparfait et le plus-que-parfait. Exemples :</p>
<p style="font-weight: 400;">&#8211; Il fallait que les lecteurs vinssent sur ma page pour lire l’article sur le subjonctif (=&gt; imparfait).</p>
<p style="font-weight: 400;">&#8211; Il aurait été agréable qu’ils fussent venus sur le site (=&gt; plus-que-parfait).</p>
<p style="font-weight: 400;">Ces deux dernières formes sont totalement <strong>tombées en désuétude</strong> dans le langage parlé, voire à l’écrit. Notez cependant que dans d’autres langues, comme l’espagnol notamment, le subjonctif imparfait et plus-que-parfait restent couramment pratiqués. Les hispanophones seraient-ils plus intelligents que les Français ?</p>
<h3>Une conscience grammaticale en berne</h3>
<p style="font-weight: 400;">Malheureusement, nombre de locuteurs francophones éprouvent de plus en plus de mal à comprendre <strong>à quoi sert le subjonctif</strong> et à distinguer ce mode de l’indicatif. Ce dernier étant le plus employé, il a tendance à prendre le dessus, mettant en danger l’exactitude de l’expression orale comme écrite.</p>
<p style="font-weight: 400;">Ainsi, on entend ou lit souvent « il faut que tu vas à l’école » — « vas-y déjà toi-même ! », aurais-je tendance à répondre dans ce cas précis — ou encore « bien qu’il est parti ». Cela heurte mes yeux et mes oreilles, toutefois ceux qui profèrent de telles horreurs n’en ont souvent pas conscience.</p>
<p style="font-weight: 400;">Comment expliquer cela ? La <strong>simplification du langage</strong> pourrait constituer l’une des raisons. Et bien sûr le <strong>niveau d’éducation</strong>. L’envahissement de nos vies par les écrans, la baisse délibérée du niveau et des exigences scolaires, ainsi que la pratique de la lecture qui va en s’amenuisant en attestent de façon flagrante.</p>
<p><span style="font-size: 14px;"><span style="font-weight: 400;">Un citoyen qui sait ce qu’il dit et ce que cela signifie est un être humain conscient de son discours et de la portée de son pouvoir d’expression. La <strong>maîtrise du langage</strong> s’avère une force qu’aucun super-héros ne peut dépasser. L’application du subjonctif constitue l’une des clés pour y arriver. Bon (ré-) apprentissage !</span>  </span></p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_8 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_8">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_11  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<ul class="et_pb_module et_pb_social_media_follow et_pb_social_media_follow_2 clearfix  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<li
            class='et_pb_social_media_follow_network_4 et_pb_social_icon et_pb_social_network_link  et-social-facebook'><a href="https://www.facebook.com/MaPlumeAuServiceDeVosEcrits/" class="icon et_pb_with_border" title="Suivez sur Facebook" target="_blank" rel="noopener"><span
                class='et_pb_social_media_follow_network_name'
                aria-hidden='true'
                >Suivre</span></a></li><li
            class='et_pb_social_media_follow_network_5 et_pb_social_icon et_pb_social_network_link  et-social-linkedin'><a href="https://www.linkedin.com/authwall?trk=gf&#038;trkInfo=AQF61IO5q36VBgAAAXPYoFzYlzCVmTj-j9mJpq4BB5bQ6Be5aM7ghXVu1atBBL5vd7KW9senhdbJU9Oa726T7v4wtMzZYU3EvvJ__8EHhchk7E5nfUjyNLHmuYH280a3lFo7CXQ=&#038;originalReferer=https://www.geraldine-couget.com&#038;sessionRedirect=https%3A%2F%2Fwww.linkedin.com%2Fin%2Fg%25C3%25A9raldine-couget-12521317%2F" class="icon et_pb_with_border" title="Suivez sur LinkedIn" target="_blank"><span
                class='et_pb_social_media_follow_network_name'
                aria-hidden='true'
                >Suivre</span></a></li>
			</ul>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>« H aspiré » : les règles à connaître pour éviter les fautes</title>
		<link>https://www.geraldine-couget.com/h-aspire-rappel-des-regles-a-connaitre/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[geraldine.c]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Jul 2025 06:00:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mal aux mots]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.geraldine-couget.com/?p=2096</guid>

					<description><![CDATA[En français, faut-il prononcer le « h » en début de mot ? C’est toute la question du « h aspiré ». Voici un rappel des règles à appliquer.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_9 et_pb_fullwidth_section et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<section class="et_pb_module et_pb_fullwidth_header et_pb_fullwidth_header_3 et_hover_enabled et_pb_section_parallax et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_dark">
				<span class="et_parallax_bg_wrap"><span
						class="et_parallax_bg"
						style="background-image: url(http://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2020/02/consultant-08.jpg);"
					></span></span>
				
				
				
				<div class="et_pb_fullwidth_header_container left">
					<div class="header-content-container center">
					<div class="header-content">
						
						<h1 class="et_pb_module_header">Blog</h1>
						<span class="et_pb_fullwidth_header_subhead">« H aspiré » : les règles à connaître pour éviter les fautes</span>
						<div class="et_pb_header_content_wrapper"><p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p></div>
						
					</div>
				</div>
					
				</div>
				<div class="et_pb_fullwidth_header_overlay"></div>
				<div class="et_pb_fullwidth_header_scroll"></div>
			</section>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_10 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_9">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_12  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_image et_pb_image_3">
				
				
				
				
				<span class="et_pb_image_wrap "><img loading="lazy" decoding="async" width="1280" height="763" src="https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2025/07/H-aspire.png" alt="Les règles applicables au &quot;h aspiré&quot; en français" title="H-aspiré" srcset="https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2025/07/H-aspire.png 1280w, https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2025/07/H-aspire-980x584.png 980w, https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2025/07/H-aspire-480x286.png 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) and (max-width: 980px) 980px, (min-width: 981px) 1280px, 100vw" class="wp-image-2097" /></span>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div><div class="et_pb_row et_pb_row_10">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_13  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_6  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p style="font-weight: 400;">En français, faut-il <strong>prendre en compte le « h »</strong> en début de mot ? C’est toute la question du « h aspiré ». Voici un rappel des règles à appliquer pour éviter certaines <a href="https://www.geraldine-couget.com/pataques/"><strong>liaisons inappropriées</strong></a> et enfin comprendre cette énième subtilité de la langue de Voltaire.</p>
<h2>« H aspiré », élision et liaison</h2>
<p style="font-weight: 400;">Contrairement au « h muet », le « h » aspiré interdit de faire certaines <strong>liaisons </strong>et <strong>élisions</strong>. Pour rappel, l’élision désigne l’effacement d’une voyelle en fin de mot devant la voyelle qui démarre le terme suivant. Par exemple, on ne dit pas « le objet », mais bien « l’objet ». Si on l’applique au « h muet, cela donne ainsi « l’homme » et non « le homme », ou encore « l’hôpital » et non « le hôpital » pour l’élision ; et « les [z]hommes » pour la liaison. Retenez les deux commandements suivants.</p>
<h3>Tu ne feras point de liaison avec le « h aspiré »</h3>
<p style="font-weight: 400;">Ici, on n’entend pas de son « h », mais on ne marque pas la liaison avec le mot précédent. Par exemple : « le Hongrois » et non « l’Hongrois » ; ou encore « les héros » et non « les [z]héros ».</p>
<h3>L’élision avec le « h aspiré » tu éviteras</h3>
<p style="font-weight: 400;">Comme expliqué plus haut, quand on n’élide pas le mot précédent, on conserve en entier les articles définis (« le », « la »), les pronoms « me », « te », « se », la négation « ne », le démonstratif « ce », ou encore la conjonction « que ».</p>
<p><span style="font-weight: 400;">Par exemple, on dira « la honte » et non « l’honte » ; et « je ne hache pas l’arbre » et non « je n’hache pas l’arbre ».</span></p>
<h2>« H aspiré » ou « h muet » ?</h2>
<p style="font-weight: 400;">Comment savoir si un « h » est <strong>aspiré ou muet</strong> ? Malheureusement, il n’existe pas de règle fixe. Voici cependant <strong>quelques astuces</strong> pour vous aider :</p>
<p style="font-weight: 400;">
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p></div>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_14  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_7  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p style="font-weight: 400;">&#8211; Prenez l’habitude de <strong>consulter le dictionnaire</strong>. Les mots contenant commençant par un « h aspiré » sont souvent marqués d’un astérisque ou d’une apostrophe barrée.</p>
<p style="font-weight: 400;">&#8211; Vérifiez l’<strong>étymologie</strong> : les « h » démarrant les <strong>mots d’origine germanique et nordique</strong> sont souvent aspirés. Par exemple : « haine », « héros » ou encore « hache ».</p>
<p style="font-weight: 400;">Contrairement aux <strong>mots d’origine latine</strong>, dont le « h » initial est fréquemment muet, comme « honneur », « heure » ou encore « homme ».</p>
<h2>Des règles de moins en moins respectées</h2>
<p style="font-weight: 400;">On constate dans le langage parlé, voire écrit, une dégradation du français tous azimuts. Qu’il s’agisse de l’<strong>oubli du subjonctif</strong>, ou encore du <strong>non-emploi de « non plus »</strong>, très souvent remplacé par « aussi » dans les phrases négatives, le français correct est en danger. Ainsi, comment expliquer le non-respect croissant des règles du « h aspiré » ? D’autant qu’avec la prolifération des mots anglais dans les conversations et les écrits, les Français ont souvent tendance à prononcer des « h » là où il n’y en a pas (par exemple dans « <em>heir</em> ») tout en les omettant là où il faudrait pourtant le faire.</p>
<p style="font-weight: 400;">Je dirais que l’<strong>Éducation nationale</strong> et ses merveilleux programmes sont passés par là, tout comme l’abandon progressif du<strong> latin</strong> et du <strong>grec</strong>. Sans oublier le <strong>manque de lecture</strong> et de culture générale croissant. À l’ère d’Internet et des écrans permanents, des vidéos Tik Tok en boucle et du culte abrutissant et dégradant de l’image, la connaissance de sa propre langue devient un défi à relever. Espérons que les prochaines générations se réapproprieront ce que les précédentes ont petit à petit jeté aux orties, par pur conformisme et paresse.</p>
<p><span style="font-size: 14px;">  </span></p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_11 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_11">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_15  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<ul class="et_pb_module et_pb_social_media_follow et_pb_social_media_follow_3 clearfix  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<li
            class='et_pb_social_media_follow_network_6 et_pb_social_icon et_pb_social_network_link  et-social-facebook'><a href="https://www.facebook.com/MaPlumeAuServiceDeVosEcrits/" class="icon et_pb_with_border" title="Suivez sur Facebook" target="_blank" rel="noopener"><span
                class='et_pb_social_media_follow_network_name'
                aria-hidden='true'
                >Suivre</span></a></li><li
            class='et_pb_social_media_follow_network_7 et_pb_social_icon et_pb_social_network_link  et-social-linkedin'><a href="https://www.linkedin.com/authwall?trk=gf&#038;trkInfo=AQF61IO5q36VBgAAAXPYoFzYlzCVmTj-j9mJpq4BB5bQ6Be5aM7ghXVu1atBBL5vd7KW9senhdbJU9Oa726T7v4wtMzZYU3EvvJ__8EHhchk7E5nfUjyNLHmuYH280a3lFo7CXQ=&#038;originalReferer=https://www.geraldine-couget.com&#038;sessionRedirect=https%3A%2F%2Fwww.linkedin.com%2Fin%2Fg%25C3%25A9raldine-couget-12521317%2F" class="icon et_pb_with_border" title="Suivez sur LinkedIn" target="_blank"><span
                class='et_pb_social_media_follow_network_name'
                aria-hidden='true'
                >Suivre</span></a></li>
			</ul>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Ils « croivent » qu’ils « voyent » : pourquoi ces formulations sont-elles des barbarismes ?</title>
		<link>https://www.geraldine-couget.com/ils-croivent-quils-voyent-pourquoi-ces-formulations-sont-elles-des-barbarismes/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[geraldine.c]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Jul 2024 06:00:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mal aux mots]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.geraldine-couget.com/?p=1797</guid>

					<description><![CDATA[À entendre parfois mes compatriotes dire « croivent » ou « voyent », mes oreilles sifflent très fort et je suis au bord d’être atteinte d’acouphènes… Et ce n’est pas parce que Le Gorafi a annoncé leur validation qu’il faut, justement, le croire… Pourquoi ces deux conjugaisons hasardeuses sont-elles des barbarismes patentés ? Je vous explique tout et vous allez voir que c’est très simple.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_12 et_pb_fullwidth_section et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<section class="et_pb_module et_pb_fullwidth_header et_pb_fullwidth_header_4 et_hover_enabled et_pb_section_parallax et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_dark">
				<span class="et_parallax_bg_wrap"><span
						class="et_parallax_bg"
						style="background-image: url(http://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2020/02/consultant-08.jpg);"
					></span></span>
				
				
				
				<div class="et_pb_fullwidth_header_container left">
					<div class="header-content-container center">
					<div class="header-content">
						
						<h1 class="et_pb_module_header">Blog</h1>
						<span class="et_pb_fullwidth_header_subhead">Ils « croivent » qu’ils « voyent » : pourquoi ces formulations sont-elles des barbarismes ?</span>
						<div class="et_pb_header_content_wrapper"><p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p></div>
						
					</div>
				</div>
					
				</div>
				<div class="et_pb_fullwidth_header_overlay"></div>
				<div class="et_pb_fullwidth_header_scroll"></div>
			</section>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_13 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_12">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_16  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_image et_pb_image_4">
				
				
				
				
				<span class="et_pb_image_wrap "><img loading="lazy" decoding="async" width="1280" height="853" src="https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2024/07/pencil-1037609_1280.jpg" alt="" title="pencil-1037609_1280" srcset="https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2024/07/pencil-1037609_1280.jpg 1280w, https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2024/07/pencil-1037609_1280-980x653.jpg 980w, https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2024/07/pencil-1037609_1280-480x320.jpg 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) and (max-width: 980px) 980px, (min-width: 981px) 1280px, 100vw" class="wp-image-1798" /></span>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div><div class="et_pb_row et_pb_row_13">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_17  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_8  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p style="font-weight: 400;">À entendre parfois mes compatriotes dire « <strong>croivent</strong> » ou « <strong>voyent</strong> », mes oreilles sifflent très fort et je suis au bord d’être atteinte d’acouphènes… Et ce n’est pas parce que <a href="https://www.legorafi.fr/2014/05/21/lacademie-francaise-valide-finalement-ils-croivent-et-faut-quon-voye/" target="_blank" rel="noopener"><em>Le Gorafi</em></a> a annoncé leur validation qu’il faut, justement, le croire… Pourquoi ces deux conjugaisons hasardeuses sont-elles des <a href="https://www.geraldine-couget.com/2023/09/11/cinq-trucs-pour-bien-rater-sa-communication-ecrite/"><strong>barbarisme</strong></a>s patentés ? Je vous explique tout et vous allez voir que c’est très simple.</p>
<p style="font-weight: 400;"><strong>Croivent</strong></p>
<p style="font-weight: 400;">Corrigeons immédiatement cette dérive grammaticale : la troisième personne du pluriel du verbe « croire » n’est pas « croivent », mais « croient », car sinon, cela signifierait que l’infinitif est en réalité « croiver ». Un verbe qu’il reste encore à inventer.</p>
<p style="font-weight: 400;">D’où vient cette confusion ? Selon l’<strong><a href="https://www.academie-francaise.fr/croivent-pour-croient" target="_blank" rel="noopener">Académie française</a></strong>, l’origine de ce barbarisme est à trouver dans une analogie de « croire » avec les verbes « boire » ou « devoir ». Car effectivement, ces derniers se conjuguent bien « boivent » et « doivent », et non « boient » et « doient », à la troisième personne du pluriel.</p>
<p><span></span></p>
<p><span></span></p>
<p>&nbsp;</p></div>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_18  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_9  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p style="font-weight: 400;">Comment éviter cette faute ? On peut noter que « croient » se prononce de la même façon que les formes des trois personnes du singulier, à savoir : « crois », « crois », et « croit ».</p>
<p style="font-weight: 400;"><strong>Voyent</strong></p>
<p style="font-weight: 400;">Concernant le très irritant « voyent », ou « voye » dans sa forme au singulier, il s’agit plutôt d’une confusion entre l’indicatif et le subjonctif. En effet, dans les deux cas — par exemple : « ils voient la mer » (indicatif) et « il faudrait qu’ils voient la mer » — l’orthographe s’avère identique. Mais pas seulement : la prononciation est la même aussi.</p>
<p><span style="font-size: 14px;"><span style="font-weight: 400;">Quelle est l’origine de cette erreur ? Toujours selon l’<a href="https://www.academie-francaise.fr/la-prononciation-de-voient" target="_blank" rel="noopener">Académie française</a></span><span style="font-weight: 400;">, c’est probablement en raison des formes conjuguées « voyons » et « voyez ». D’autant qu’il est vrai qu’il y a plusieurs siècles, le subjonctif de « voir » se prononçait bel et bien en deux syllabes. Cependant, cet usage a disparu, comme en témoignait déjà Molière en 1656, selon le Littré, dans <em>Le Dépit amoureux</em> : « Ceci est une ancienne prononciation qu’on entend fort souvent. Aujourd’hui voient est d’une seule syllabe. »</span></span></p>
<p><span></span></p>
<p>&nbsp;</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_14 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_14">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_19  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<ul class="et_pb_module et_pb_social_media_follow et_pb_social_media_follow_4 clearfix  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<li
            class='et_pb_social_media_follow_network_8 et_pb_social_icon et_pb_social_network_link  et-social-facebook'><a href="https://www.facebook.com/MaPlumeAuServiceDeVosEcrits/" class="icon et_pb_with_border" title="Suivez sur Facebook" target="_blank" rel="noopener"><span
                class='et_pb_social_media_follow_network_name'
                aria-hidden='true'
                >Suivre</span></a></li><li
            class='et_pb_social_media_follow_network_9 et_pb_social_icon et_pb_social_network_link  et-social-linkedin'><a href="https://www.linkedin.com/authwall?trk=gf&#038;trkInfo=AQF61IO5q36VBgAAAXPYoFzYlzCVmTj-j9mJpq4BB5bQ6Be5aM7ghXVu1atBBL5vd7KW9senhdbJU9Oa726T7v4wtMzZYU3EvvJ__8EHhchk7E5nfUjyNLHmuYH280a3lFo7CXQ=&#038;originalReferer=https://www.geraldine-couget.com&#038;sessionRedirect=https%3A%2F%2Fwww.linkedin.com%2Fin%2Fg%25C3%25A9raldine-couget-12521317%2F" class="icon et_pb_with_border" title="Suivez sur LinkedIn" target="_blank"><span
                class='et_pb_social_media_follow_network_name'
                aria-hidden='true'
                >Suivre</span></a></li>
			</ul>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>C’est juste trop !</title>
		<link>https://www.geraldine-couget.com/cest-juste-trop/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[geraldine.c]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Jul 2023 06:00:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mal aux mots]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.geraldine-couget.com/?p=1510</guid>

					<description><![CDATA[L'emploi de l’adjectif « juste » vise à mettre l’emphase sur l’adjectif qui suit, donc à exagérer. Voilà un tic de langage un peu agaçant et surtout très réducteur.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_15 et_pb_fullwidth_section et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<section class="et_pb_module et_pb_fullwidth_header et_pb_fullwidth_header_5 et_hover_enabled et_pb_section_parallax et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_dark">
				<span class="et_parallax_bg_wrap"><span
						class="et_parallax_bg"
						style="background-image: url(http://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2020/02/consultant-08.jpg);"
					></span></span>
				
				
				
				<div class="et_pb_fullwidth_header_container left">
					<div class="header-content-container center">
					<div class="header-content">
						
						<h1 class="et_pb_module_header">Blog</h1>
						<span class="et_pb_fullwidth_header_subhead">C’est juste trop !</span>
						<div class="et_pb_header_content_wrapper"><p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p></div>
						
					</div>
				</div>
					
				</div>
				<div class="et_pb_fullwidth_header_overlay"></div>
				<div class="et_pb_fullwidth_header_scroll"></div>
			</section>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_16 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_15">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_20  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_image et_pb_image_5">
				
				
				
				
				<span class="et_pb_image_wrap "><img loading="lazy" decoding="async" width="1280" height="960" src="https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2023/07/traffic-signs-ge9dbad0c1_1280.jpeg" alt="" title="traffic-signs-ge9dbad0c1_1280" srcset="https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2023/07/traffic-signs-ge9dbad0c1_1280.jpeg 1280w, https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2023/07/traffic-signs-ge9dbad0c1_1280-980x735.jpeg 980w, https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2023/07/traffic-signs-ge9dbad0c1_1280-480x360.jpeg 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) and (max-width: 980px) 980px, (min-width: 981px) 1280px, 100vw" class="wp-image-1511" /></span>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div><div class="et_pb_row et_pb_row_16">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_21  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_10  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p style="font-weight: 400;">On l’entend partout et de plus en plus souvent depuis une vingtaine d’années… « C’est <strong>juste</strong> énorme », « c’est juste sublime », « c’est juste nul », « c’est juste trop moche », etc. Dans ces exemples, l’emploi de l’adjectif « juste » vise à mettre l’emphase sur l’adjectif qui suit, donc à exagérer. Voilà un <a href="https://www.projet-voltaire.fr/dossier-voltaire/tics-de-langage/" target="_blank" rel="noopener">tic de langage</a> un peu agaçant et surtout très réducteur — peut-être un énième signe de l’appauvrissement du vocabulaire —, non ?</p>
<p style="font-weight: 400;"><strong>Exit la piste de l’anglicisme !</strong></p>
<p style="font-weight: 400;">Tout d’abord, comment le recours à ce terme est-il entré dans les habitudes de langage ? S’agit-il encore d’un anglicisme ? Si l’adjectif « <strong>juste</strong> » existe bien en français, puisqu’il nous vient du latin <em>justus</em>, on notera qu’en anglais, son emploi s’avère en réalité beaucoup moins folklorique que dans la langue de Molière. Et donc bien davantage normé. Cette piste ne peut ainsi pas vraiment être retenue. Et le mystère reste entier !</p>
<p style="font-weight: 400;"><strong>Un mot à multiples sens</strong></p>
<p><span style="font-weight: 400;">À présent, que dire de la signification du mot « <strong>juste</strong> » ? Cet adjectif revêt de nombreux sens, et selon la place qu’il occupe dans une phrase, celle-ci peut être interprétée de différentes façons.</span></p>
<p>&nbsp;</p></div>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_22  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_11  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p style="font-weight: 400;">Le fameux film <a href="https://www.youtube.com/watch?v=UYYwaFy05-U" target="_blank" rel="noopener"><em>Le dîner de cons</em></a> l’a bien montré, aux dépens du malheureux François Pignon, avec la fameuse scène de Juste Leblanc. Prenons un exemple : « On peut juste [idée de minoration] chanter juste [idée d’exactitude], avec un résultat juste exceptionnel [idée d’exagération]. » C’est bien ce dernier emploi qui mériterait de disparaître de nos bouches et de nos écrits.</p>
<p style="font-weight: 400;"><strong>Que dire à la place ?</strong></p>
<p style="font-weight: 400;">Mais par quoi au <strong>juste</strong> — ha, ha, ha ! — peut-on remplacer « juste » quand on souhaite exagérer la portée de l’adjectif qui le suit ? Eh bien, c’est tout simple : pensez par exemple à « absolument », « tout à fait », « vraiment » ou encore « tout simplement ». Reprenons nos exemples du premier paragraphe : « C’est absolument énorme », « c’est tout à fait sublime », « c’est tout simplement nul », « c’est vraiment trop moche ». Comme pour « <a href="https://www.geraldine-couget.com/2021/04/15/du-coup-on-arrete-quand-de-dire-du-coup/"><strong>du coup</strong></a> », il existe nombre de variations pour améliorer son vocabulaire, et surtout choisir le mot… juste !</p>
<p><span></span></p>
<p><span></span></p>
<p><span style="font-size: 14px;">  </span></p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_17 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_17">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_23  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<ul class="et_pb_module et_pb_social_media_follow et_pb_social_media_follow_5 clearfix  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<li
            class='et_pb_social_media_follow_network_10 et_pb_social_icon et_pb_social_network_link  et-social-facebook'><a href="https://www.facebook.com/MaPlumeAuServiceDeVosEcrits/" class="icon et_pb_with_border" title="Suivez sur Facebook" target="_blank" rel="noopener"><span
                class='et_pb_social_media_follow_network_name'
                aria-hidden='true'
                >Suivre</span></a></li><li
            class='et_pb_social_media_follow_network_11 et_pb_social_icon et_pb_social_network_link  et-social-linkedin'><a href="https://www.linkedin.com/authwall?trk=gf&#038;trkInfo=AQF61IO5q36VBgAAAXPYoFzYlzCVmTj-j9mJpq4BB5bQ6Be5aM7ghXVu1atBBL5vd7KW9senhdbJU9Oa726T7v4wtMzZYU3EvvJ__8EHhchk7E5nfUjyNLHmuYH280a3lFo7CXQ=&#038;originalReferer=https://www.geraldine-couget.com&#038;sessionRedirect=https%3A%2F%2Fwww.linkedin.com%2Fin%2Fg%25C3%25A9raldine-couget-12521317%2F" class="icon et_pb_with_border" title="Suivez sur LinkedIn" target="_blank"><span
                class='et_pb_social_media_follow_network_name'
                aria-hidden='true'
                >Suivre</span></a></li>
			</ul>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Faut-il dire « pallier quelque chose » ou « pallier à quelque chose » ?</title>
		<link>https://www.geraldine-couget.com/faut-il-dire-pallier-quelque-chose-ou-pallier-a-quelque-chose/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[geraldine.c]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 May 2023 10:00:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mal aux mots]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.geraldine-couget.com/?p=1458</guid>

					<description><![CDATA[Sans doute savez-vous qu’en français, le mot « palier » peut prendre aussi deux « l », auquel cas, il s’agit d’un verbe et non de cet endroit qui précède l’entrée dans un appartement par exemple. Outre cette nuance orthographique, ce terme, dans sa seconde écriture, comporte aussi une spécificité grammaticale. Doit-on dire « pallier à » ou « pallier » tout court ?]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_18 et_pb_fullwidth_section et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<section class="et_pb_module et_pb_fullwidth_header et_pb_fullwidth_header_6 et_hover_enabled et_pb_section_parallax et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_dark">
				<span class="et_parallax_bg_wrap"><span
						class="et_parallax_bg"
						style="background-image: url(http://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2020/02/consultant-08.jpg);"
					></span></span>
				
				
				
				<div class="et_pb_fullwidth_header_container left">
					<div class="header-content-container center">
					<div class="header-content">
						
						<h1 class="et_pb_module_header">Blog</h1>
						<span class="et_pb_fullwidth_header_subhead">Faut-il dire « pallier quelque chose » ou « pallier à quelque chose » ?</span>
						<div class="et_pb_header_content_wrapper"><p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p></div>
						
					</div>
				</div>
					
				</div>
				<div class="et_pb_fullwidth_header_overlay"></div>
				<div class="et_pb_fullwidth_header_scroll"></div>
			</section>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_19 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_18">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_24  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_image et_pb_image_6">
				
				
				
				
				<span class="et_pb_image_wrap "><img loading="lazy" decoding="async" width="1920" height="1280" src="https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2023/05/colosseum-gd3db1696d_1920.jpeg" alt="" title="colosseum-gd3db1696d_1920" srcset="https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2023/05/colosseum-gd3db1696d_1920.jpeg 1920w, https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2023/05/colosseum-gd3db1696d_1920-1280x853.jpeg 1280w, https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2023/05/colosseum-gd3db1696d_1920-980x653.jpeg 980w, https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2023/05/colosseum-gd3db1696d_1920-480x320.jpeg 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) and (max-width: 980px) 980px, (min-width: 981px) and (max-width: 1280px) 1280px, (min-width: 1281px) 1920px, 100vw" class="wp-image-1462" /></span>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div><div class="et_pb_row et_pb_row_19">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_25  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_12  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p style="font-weight: 400;">Sans doute savez-vous qu’en français, le mot « palier » peut prendre aussi deux « l », auquel cas, il s’agit d’un verbe et non de cet endroit qui précède l’entrée dans un appartement par exemple. Outre cette nuance orthographique, ce terme, dans sa seconde écriture, comporte aussi une spécificité grammaticale. Doit-on dire « <strong>pallier</strong> à » ou « pallier » tout court ?</p>
<p><span style="font-weight: 400;">Le suspense est à son comble, je n’en doute pas ! Eh bien, je suis au regret de décevoir les nombreux locuteurs qui affublent « <strong>pallier</strong> » de la préposition « à », car non, il ne convient pas de l’ajouter à ce verbe. On dit donc « comment peut-on pallier ce problème », et non « comment peut-on pallier à ce problème ».</span></p></div>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_26  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_13  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p style="font-weight: 400;"><strong>Remplacer par « remédier à »</strong></p>
<p style="font-weight: 400;">Pourquoi donc, me direz-vous ? Comme souvent, c’est l’<strong>étymologie</strong> qui va nous apporter une réponse. En effet, le verbe « <strong>pallier</strong> » vient du bas latin « palliare », qui signifie, comme nous le précise l’<a href="https://www.academie-francaise.fr/pallier" target="_blank" rel="noopener">Académie française</a>, « couvrir d’un pallium », autrement dit un manteau. On emploie donc déjà une préposition, ce qui explique pourquoi il est inutile d’en ajouter une autre.</p>
<p><span style="font-size: 14px;"><span style="font-weight: 400;">Si vous éprouvez des difficultés à chasser vos mauvaises habitudes linguistiques et donc à vous débarrasser du « à » après « <strong>pallier</strong> », essayez de remplacer ce dernier par son synonyme « remédier à ». Vous pallierez ainsi — c’est le cas de le dire ! — un défaut de langage très ancré dans la pratique quotidienne du français !</span></span></p>
<p><span></span></p>
<p>&nbsp;</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_20 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_20">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_27  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<ul class="et_pb_module et_pb_social_media_follow et_pb_social_media_follow_6 clearfix  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<li
            class='et_pb_social_media_follow_network_12 et_pb_social_icon et_pb_social_network_link  et-social-facebook'><a href="https://www.facebook.com/MaPlumeAuServiceDeVosEcrits/" class="icon et_pb_with_border" title="Suivez sur Facebook" target="_blank" rel="noopener"><span
                class='et_pb_social_media_follow_network_name'
                aria-hidden='true'
                >Suivre</span></a></li><li
            class='et_pb_social_media_follow_network_13 et_pb_social_icon et_pb_social_network_link  et-social-linkedin'><a href="https://www.linkedin.com/authwall?trk=gf&#038;trkInfo=AQF61IO5q36VBgAAAXPYoFzYlzCVmTj-j9mJpq4BB5bQ6Be5aM7ghXVu1atBBL5vd7KW9senhdbJU9Oa726T7v4wtMzZYU3EvvJ__8EHhchk7E5nfUjyNLHmuYH280a3lFo7CXQ=&#038;originalReferer=https://www.geraldine-couget.com&#038;sessionRedirect=https%3A%2F%2Fwww.linkedin.com%2Fin%2Fg%25C3%25A9raldine-couget-12521317%2F" class="icon et_pb_with_border" title="Suivez sur LinkedIn" target="_blank"><span
                class='et_pb_social_media_follow_network_name'
                aria-hidden='true'
                >Suivre</span></a></li>
			</ul>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Voyage lexical en startupnécheune, le pays du franglais</title>
		<link>https://www.geraldine-couget.com/voyage-lexical-en-startupnecheune-le-pays-du-franglais/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[geraldine.c]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Mar 2023 11:00:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mal aux mots]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.geraldine-couget.com/?p=1405</guid>

					<description><![CDATA[Tentons de traduire ce charabia pour oublier ces errances linguistiques ! Oui, il est possible de redonner du sens à nos mots, même en entreprise, en chassant le franglais de nos bouches !]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_21 et_pb_fullwidth_section et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<section class="et_pb_module et_pb_fullwidth_header et_pb_fullwidth_header_7 et_hover_enabled et_pb_section_parallax et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_dark">
				<span class="et_parallax_bg_wrap"><span
						class="et_parallax_bg"
						style="background-image: url(http://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2020/02/consultant-08.jpg);"
					></span></span>
				
				
				
				<div class="et_pb_fullwidth_header_container left">
					<div class="header-content-container center">
					<div class="header-content">
						
						<h1 class="et_pb_module_header">Blog</h1>
						<span class="et_pb_fullwidth_header_subhead">Voyage lexical en startupnécheune, le pays du franglais</span>
						<div class="et_pb_header_content_wrapper"><p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p></div>
						
					</div>
				</div>
					
				</div>
				<div class="et_pb_fullwidth_header_overlay"></div>
				<div class="et_pb_fullwidth_header_scroll"></div>
			</section>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_22 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_21">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_28  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_image et_pb_image_7">
				
				
				
				
				<span class="et_pb_image_wrap "><img loading="lazy" decoding="async" width="1920" height="1920" src="https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2023/02/watercolour-gf904282f4_1920.jpeg" alt="" title="watercolour-gf904282f4_1920" srcset="https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2023/02/watercolour-gf904282f4_1920.jpeg 1920w, https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2023/02/watercolour-gf904282f4_1920-1280x1280.jpeg 1280w, https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2023/02/watercolour-gf904282f4_1920-980x980.jpeg 980w, https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2023/02/watercolour-gf904282f4_1920-480x480.jpeg 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) and (max-width: 980px) 980px, (min-width: 981px) and (max-width: 1280px) 1280px, (min-width: 1281px) 1920px, 100vw" class="wp-image-1406" /></span>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div><div class="et_pb_row et_pb_row_22">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_29  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_14  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p style="font-weight: 400;">Voici un échange fictif, comme on peut (malheureusement) en entendre de plus en plus au pays de la startupnécheune, entre deux cadres. On appellera le premier — un vieux cadre toujours dynamique — Thomas, et le second — un jeune cadre dynamique — Benjamin. Ici, le <strong>franglais</strong> règne en maître…</p>
<p style="font-weight: 400;"><strong>Le texte en VO : quand le franglais règne en maître</strong></p>
<p style="font-weight: 400;">« Salut Benjamin ! Bon, j’aimerais te challenger, pour que tu sois encore plus corporate. Tu sais qu’il va falloir te focuser sur les data qu’on va pitcher en call mardi prochain aux Argentins. Alors, save the date. Ça va être chaud ce one-to-one !</p>
<p style="font-weight: 400;">&#8211; OK Thomas, ce serait bien que tu me forwardes la data asap, parce que j’ai compris que c’était un deal important. Le feedback que j’ai eu n’est pas top.</p>
<p style="font-weight: 400;">&#8211; Ah bon ?</p>
<p style="font-weight: 400;">&#8211; Oui, j’étais dans la boucle. On a vu dans le reporting que les chiffres étaient vraiment bad. On doit prendre le lead !</p>
<p style="font-weight: 400;">&#8211; Eh bien heureusement qu’on en parle, parce que c’est quand même super touchy, ça ! Et il faut absolument qu’on signe ce deal, sinon on est dead ! Comme on targette maintenant les Américains, il faut aussi revoir les inputs et les outputs pour les driver vers nous. Rappelle-toi, notre CEO insiste. Et on a une deadline ! On doit penser out of the box !</p>
<p style="font-weight: 400;">&#8211; Oui, ça <a href="https://www.geraldine-couget.com/2020/11/12/faire-sens/">fait sens</a>, Thomas. Je vais tout faire pour implémenter le process correctement. J’ai la roadmap en tête, t’inquiète !</p>
<p style="font-weight: 400;">&#8211; Super ! Pense bien aux best practices. On doit vraiment adresser ce problème. Tu <a href="https://www.geraldine-couget.com/2021/01/15/revenir-vers/">reviens vers moi</a> vendredi ? Je serai en meeting toute la journée, mais je checkerai mes mails.</p>
<p style="font-weight: 400;">&#8211; D’accord, je te ferai un débrief et un update. Je sais que c’est une opportunité pour moi de te montrer que je suis un winner ! Allez, j’attaque les slides. Je serai en remote pour mieux me concentrer.</p>
<p style="font-weight: 400;">&#8211; Tu veux brainstormer tout seul ? Attention au burn-out ! Ha ha ! Au fait, pas la peine de printer tout ça. On reste focus green, OK ?</p>
<p style="font-weight: 400;">&#8211; Oui, j’ai pas oublié tout ce qu’on a vu en workshop ! J’en ai même parlé en afterwork avec les gars de la team Green 2030. C’est super mainstream, mais on peut pas switcher avec ce qui se faisait avant. C’est so XX<sup>e</sup> siècle !</p>
<p><span style="font-size: 14px;"><span style="font-weight: 400;">&#8211; Merci Benjamin. Go, go, go ! »</span> </span></p></div>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_30  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_15  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p style="font-weight: 400;"><strong>Le texte en VF : quand le franglais disparaît enfin</strong></p>
<p style="font-weight: 400;">Comment dire ? Tout ceci me fait vraiment très mal aux yeux et aux oreilles… Tentons de traduire ce charabia pour oublier ces errances linguistiques ! Oui, il est possible de redonner du sens à nos mots, même en entreprise, en chassant le <strong>franglais</strong> de nos bouches !</p>
<p style="font-weight: 400;">« Salut Benjamin ! Bon, j’aimerais te mettre au défi, pour que tu aies encore plus l’esprit d’entreprise. Tu sais qu’il va falloir te concentrer sur les données qu’on va présenter mardi prochain aux Argentins au téléphone. Alors, retiens cette date dans ton agenda. Ça va être chaud ce tête-à-tête !</p>
<p style="font-weight: 400;">&#8211; D’accord Thomas, ce serait bien que tu me transfères les données au plus vite, parce que j’ai compris que c’était un contrat important. Les échos que j’ai eus ne sont pas géniaux.</p>
<p style="font-weight: 400;">&#8211; Ah bon ?</p>
<p style="font-weight: 400;">&#8211; Oui, j’étais dans la confidence. On a vu dans le compte rendu que les chiffres étaient vraiment mauvais. On doit prendre la direction du projet !</p>
<p style="font-weight: 400;">&#8211; Eh bien heureusement qu’on en parle, parce que c’est quand même super délicat, ça ! Et il faut absolument qu’on signe ce contrat, sinon on est morts ! Comme on cible maintenant les Américains, il faut aussi revoir les données et les éléments pour les diriger vers nous. Rappelle-toi, notre PDG insiste. Et on a une date limite ! On doit réfléchir en dehors des sentiers battus !</p>
<p style="font-weight: 400;">&#8211; Oui, ça a du sens, Thomas. Je vais tout faire pour déployer le processus correctement. J’ai la feuille de route en tête, t’inquiète !</p>
<p style="font-weight: 400;">&#8211; Super ! Pense bien aux bonnes pratiques. On doit vraiment s’occuper de ce problème. Tu me recontactes vendredi ? Je serai en réunion toute la journée, mais je vérifierai mes courriels.</p>
<p style="font-weight: 400;">&#8211; D’accord, je te dresserai le bilan et ferai une mise à jour. Je sais que c’est l’occasion pour moi de te montrer que je suis un vainqueur ! Allez, j’attaque les diapos. Je me mettrai au vert pour mieux me concentrer.</p>
<p style="font-weight: 400;">&#8211; Tu veux réfléchir tout seul ? Attention à l’épuisement ! Ha ha ! Au fait, pas la peine d’imprimer tout ça. On fait attention à l’environnement, d’accord ?</p>
<p style="font-weight: 400;">&#8211; Oui, j’ai pas oublié tout ce qu’on a vu en atelier ! J’en ai même parlé en soirée avec les gars de l’équipe Écolo 2030. C’est super-répandu, mais on ne peut pas revenir à ce qui se faisait avant. Ça rappelle trop le XX<sup>e</sup> siècle !</p>
<p style="font-weight: 400;">&#8211; Merci Benjamin. Allez, on y va ! »</p>
<p><span style="font-size: 14px;"><span style="font-weight: 400;">Et vous, quelle version préférez-vous ?</span>  </span></p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_23 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_23">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_31  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<ul class="et_pb_module et_pb_social_media_follow et_pb_social_media_follow_7 clearfix  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<li
            class='et_pb_social_media_follow_network_14 et_pb_social_icon et_pb_social_network_link  et-social-facebook'><a href="https://www.facebook.com/MaPlumeAuServiceDeVosEcrits/" class="icon et_pb_with_border" title="Suivez sur Facebook" target="_blank" rel="noopener"><span
                class='et_pb_social_media_follow_network_name'
                aria-hidden='true'
                >Suivre</span></a></li><li
            class='et_pb_social_media_follow_network_15 et_pb_social_icon et_pb_social_network_link  et-social-linkedin'><a href="https://www.linkedin.com/authwall?trk=gf&#038;trkInfo=AQF61IO5q36VBgAAAXPYoFzYlzCVmTj-j9mJpq4BB5bQ6Be5aM7ghXVu1atBBL5vd7KW9senhdbJU9Oa726T7v4wtMzZYU3EvvJ__8EHhchk7E5nfUjyNLHmuYH280a3lFo7CXQ=&#038;originalReferer=https://www.geraldine-couget.com&#038;sessionRedirect=https%3A%2F%2Fwww.linkedin.com%2Fin%2Fg%25C3%25A9raldine-couget-12521317%2F" class="icon et_pb_with_border" title="Suivez sur LinkedIn" target="_blank"><span
                class='et_pb_social_media_follow_network_name'
                aria-hidden='true'
                >Suivre</span></a></li>
			</ul>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Ces tics de langage qu’on adore détester</title>
		<link>https://www.geraldine-couget.com/ces-tics-de-langage-quon-adore-detester/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[geraldine.c]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Jan 2023 11:34:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mal aux mots]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.geraldine-couget.com/?p=1360</guid>

					<description><![CDATA[Vous êtes-vous déjà écouté parler ? Les tics de langage alourdissent peut-être vos propos. Voici un florilège des tics de langage les plus employés et comment essayer de s'en débarrasser.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_24 et_pb_fullwidth_section et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<section class="et_pb_module et_pb_fullwidth_header et_pb_fullwidth_header_8 et_hover_enabled et_pb_section_parallax et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_dark">
				<span class="et_parallax_bg_wrap"><span
						class="et_parallax_bg"
						style="background-image: url(http://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2020/02/consultant-08.jpg);"
					></span></span>
				
				
				
				<div class="et_pb_fullwidth_header_container left">
					<div class="header-content-container center">
					<div class="header-content">
						
						<h1 class="et_pb_module_header">Blog</h1>
						<span class="et_pb_fullwidth_header_subhead">Ces tics de langage qu’on adore détester</span>
						<div class="et_pb_header_content_wrapper"><p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p></div>
						
					</div>
				</div>
					
				</div>
				<div class="et_pb_fullwidth_header_overlay"></div>
				<div class="et_pb_fullwidth_header_scroll"></div>
			</section>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_25 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_24">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_32  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_image et_pb_image_8">
				
				
				
				
				<span class="et_pb_image_wrap "><img loading="lazy" decoding="async" width="1920" height="1280" src="https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2026/01/tics-de-langage.jpeg" alt="Les tics de langage sont une très mauvaise habitude, dont on peut se débarrasser." title="tics-de-langage" srcset="https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2026/01/tics-de-langage.jpeg 1920w, https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2026/01/tics-de-langage-1280x853.jpeg 1280w, https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2026/01/tics-de-langage-980x653.jpeg 980w, https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2026/01/tics-de-langage-480x320.jpeg 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) and (max-width: 980px) 980px, (min-width: 981px) and (max-width: 1280px) 1280px, (min-width: 1281px) 1920px, 100vw" class="wp-image-2255" /></span>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div><div class="et_pb_row et_pb_row_25">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_33  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_16  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p style="font-weight: 400;">Vous êtes-vous déjà écouté parler ? Non pas pour admirer votre voix ou votre éloquence, mais pour savoir si vous aussi aviez cette mauvaise habitude des tics de langage… Car je suis certaine que vous avez déjà remarqué ceux de vos interlocuteurs ! En voici un florilège, bien entendu incomplet. Quels sont les vôtres ?</p>
<h2>Les tics de langage courants : d’« euh » à « en fait »</h2>
<p style="font-weight: 400;">La plus répandue de ces manies linguistiques est très certainement le fameux « euh », qui trahit une hésitation, un manque de précision chez certains, ou l’absence d’aisance à l’oral pour d’autres encore. Pour l’éviter, peut-être serait-il utile de parler plus lentement, voire de faire des pauses dans son discours ? Pas toujours évident, mais une certaine lenteur gagne vraiment à être encouragée.</p>
<p style="font-weight: 400;">Vous le connaissez aussi tous, le « en fait », qui ponctue chaque début ou fin de phrase de certains. Que veut-on dire par là ? Il s’agit <em>a priori</em> d’énoncer des faits, quelque chose de vrai, de réel. Or cet exemple de mauvaise habitude langagière est rarement employé dans ce sens premier…</p>
<h2>De « grave » à « genre »</h2>
<p style="font-weight: 400;">Au départ « grave » n’était qu’un adjectif. Puis un beau jour, les jeunes s’en sont emparés pour en faire un adverbe, synonyme d’« énormément ». Pourquoi ? Aucune idée ! Toujours est-il que ce terme a poursuivi sa longue dérive sur le fleuve des tics de langage, devenant même une interjection : « Tu te rends compte, il a oublié de me donner les tickets pour le concert ! – Ah ouais ? Grave ! »</p>
<p style="font-weight: 400;"><span style="font-weight: 400;">Dans le même style, « genre » revient à dire pour certains « dans le style de », voire de signaler un agacement. Totalement dépouillé de son sens premier, il peut même faire office d’adverbe : « J’te jure, y’a des claques qui se perdent ! – Ouais, genre ! – Me cherche pas ! » Une petite manie particulièrement pénible…</span></p></div>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_34  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_17  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><h2>De « voilà » à « quoi »</h2>
<p style="font-weight: 400;">« Voilà » ponctue souvent la fin de nos phrases. Pourtant, ce n’est pas vraiment une façon optimale ou compréhensible de conclure son propos. Bien au contraire, ce tic de langage montre plutôt qu’on ne veut/peut pas donner vraiment son opinion, ou qu’on ne sait pas comment la formuler.</p>
<p style="font-weight: 400;">C’est la même rengaine avec « quoi », qui enlaidit le discours oral depuis tant d’années ! Tous les deux font probablement office de transition, cependant, mieux vaut reformuler correctement et précisément.</p>
<h2>De « j’avoue » à « trop bien »</h2>
<p style="font-weight: 400;">Ah, « j’avoue », voilà un magnifique tic de langage ! Que vient faire dans nos (mauvaises) habitudes d’expression orale ce verbe qui devrait en rester au vocabulaire de la confession ? Ceux qui ont cédé à cette mode veulent tout simplement dire… « oui », ou « non ». Mais ils préfèrent pour cela cet improbable terme au déjà galvaudé « grave » ou à l’expression devenue culte par le prisme télévisuel, « c’est pas faux ».</p>
<p style="font-weight: 400;">Pour sa part, « trop bien » — avec une touche très « girlie », et qui n’exclut pas de glousser tout en le disant — appartient à la catégorie des ovnis du vocabulaire « tendance ». Voilà un tic de langage particulièrement agaçant, car soulignant une certaine vacuité ou en tout cas un manque de précision dans son langage. Et une tendance à la « superlatification » du monde (pardon pour le néologisme !).</p>
<h2>D’en mode à du coup</h2>
<p style="font-weight: 400;">Pour clore ce festival de tics de langage, il faut évidemment citer « en mode » : « T’as vu comment il était hier soir ? – Ouais, en mode total déjanté ! » Je ne vous surprendrai peut-être pas si je vous précise que l’emploi de ce terme sous cette forme n’est qu’un énième anglicisme…</p>
<p style="font-weight: 400;">Enfin, un texte sur les tics de langage ne vaudrait rien sans la mention de l’un de ses plus beaux spécimens : « du coup », <a href="https://www.geraldine-couget.com/du-coup-on-arrete-quand-de-dire-du-coup/">dont j’ai déjà parlé ici</a>. Il existe pourtant tant de mots en français pour remplacer ce travers linguistique, de surcroît avec la précision qui s’impose !</p>
<p style="font-weight: 400;"><span style="font-weight: 400;">Alors partons à la chasse de tous ces gadgets verbeux qui enlaidissent le langage et améliorons notre façon de communiquer, à l’oral comme à l’écrit. Vos interlocuteurs vous remercieront !</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span></span></p>
<p>&nbsp;</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_26 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_26">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_35  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<ul class="et_pb_module et_pb_social_media_follow et_pb_social_media_follow_8 clearfix  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<li
            class='et_pb_social_media_follow_network_16 et_pb_social_icon et_pb_social_network_link  et-social-facebook'><a href="https://www.facebook.com/MaPlumeAuServiceDeVosEcrits/" class="icon et_pb_with_border" title="Suivez sur Facebook" target="_blank" rel="noopener"><span
                class='et_pb_social_media_follow_network_name'
                aria-hidden='true'
                >Suivre</span></a></li><li
            class='et_pb_social_media_follow_network_17 et_pb_social_icon et_pb_social_network_link  et-social-linkedin'><a href="https://www.linkedin.com/authwall?trk=gf&#038;trkInfo=AQF61IO5q36VBgAAAXPYoFzYlzCVmTj-j9mJpq4BB5bQ6Be5aM7ghXVu1atBBL5vd7KW9senhdbJU9Oa726T7v4wtMzZYU3EvvJ__8EHhchk7E5nfUjyNLHmuYH280a3lFo7CXQ=&#038;originalReferer=https://www.geraldine-couget.com&#038;sessionRedirect=https%3A%2F%2Fwww.linkedin.com%2Fin%2Fg%25C3%25A9raldine-couget-12521317%2F" class="icon et_pb_with_border" title="Suivez sur LinkedIn" target="_blank"><span
                class='et_pb_social_media_follow_network_name'
                aria-hidden='true'
                >Suivre</span></a></li>
			</ul>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Prononciation des mots : qui a raison ?</title>
		<link>https://www.geraldine-couget.com/prononciation-des-mots-qui-a-raison/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[geraldine.c]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Nov 2022 11:00:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Mal aux mots]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.geraldine-couget.com/?p=1315</guid>

					<description><![CDATA[Entre les francophones, le débat fait parfois rage sur la prononciation de tel ou tel mot… Doit-on dire « ta-gue-lia-telle » ou « ta-lia-telle » ? « Po-èle » ou « po-ale » ? « Per-sil » ou « Per-si » ? « Me-ss » ou « Me-tz » ?]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_27 et_pb_fullwidth_section et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<section class="et_pb_module et_pb_fullwidth_header et_pb_fullwidth_header_9 et_hover_enabled et_pb_section_parallax et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_dark">
				<span class="et_parallax_bg_wrap"><span
						class="et_parallax_bg"
						style="background-image: url(http://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2020/02/consultant-08.jpg);"
					></span></span>
				
				
				
				<div class="et_pb_fullwidth_header_container left">
					<div class="header-content-container center">
					<div class="header-content">
						
						<h1 class="et_pb_module_header">Blog</h1>
						<span class="et_pb_fullwidth_header_subhead">Prononciation des mots : qui a raison ?</span>
						<div class="et_pb_header_content_wrapper"><p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p></div>
						
					</div>
				</div>
					
				</div>
				<div class="et_pb_fullwidth_header_overlay"></div>
				<div class="et_pb_fullwidth_header_scroll"></div>
			</section>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_28 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_27">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_36  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_image et_pb_image_9">
				
				
				
				
				<span class="et_pb_image_wrap "><img loading="lazy" decoding="async" width="1920" height="1280" src="https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2022/11/magnifying-gf9bb7be40_1920.jpeg" alt="" title="magnifying-gf9bb7be40_1920" srcset="https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2022/11/magnifying-gf9bb7be40_1920.jpeg 1920w, https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2022/11/magnifying-gf9bb7be40_1920-1280x853.jpeg 1280w, https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2022/11/magnifying-gf9bb7be40_1920-980x653.jpeg 980w, https://www.geraldine-couget.com/wp-content/uploads/2022/11/magnifying-gf9bb7be40_1920-480x320.jpeg 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) and (max-width: 980px) 980px, (min-width: 981px) and (max-width: 1280px) 1280px, (min-width: 1281px) 1920px, 100vw" class="wp-image-1318" /></span>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div><div class="et_pb_row et_pb_row_28">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_37  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_18  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p style="font-weight: 400;">Entre les francophones, le débat fait parfois rage sur la prononciation de tel ou tel mot… Doit-on dire « ta-gue-lia-telle » ou « ta-lia-telle » ? « Po-èle » ou « po-ale » ? « Per-sil » ou « Per-si » ? « Me-ss » ou « Me-tz » ? Si tout dépend parfois de la <a href="https://francaisdenosregions.com" target="_blank" rel="noopener">région où vous vivez</a>, pour d’autres cas, une prononciation unique et précise s’avère attestée. Faisons le point en prenant quelques exemples !</p>
<p style="font-weight: 400;"><strong>Ces mots dont la prononciation est fixe</strong></p>
<p style="font-weight: 400;">N’en déplaise aux adorateurs de l’allemand ou aux ennemis (au hasard, nancéiens ?) de Metz, les deux dernières lettres de cette superbe ville de Moselle ne font qu’un, et de surcroît un « ss » bien marqué. On prononce donc « me-ss » et non « me-tz ». Si l’on reste dans le registre géographique, notons que le « x » d’« Auxerre » se transforme lui aussi en un simple « ss », tout comme pour nos sympathiques voisins belges, avec leur sympathique capitale Bruxelles.</p>
<p><span style="font-weight: 400;">Et <em>quid</em> de Bourg-en-Bresse, le fief de l’Ain ? Gare à ceux qui omettraient de transformer le « g » en « k » ! On dit en effet « Bourk-en-Bresse »… Mais pourquoi, me direz-vous ? Comme souvent, l’étymologie et l’histoire viennent à notre secours : « Bourg » est en effet issu du franco-provençal « borg », qui se prononçait « bourk ». Enfin les Savoyards et autres Haut-Savoyards savent tous qu’on ne prononce jamais, ô grand jamais, le « z » qui affuble bon nombre des terminaisons des noms de leurs villes et villages, comme la célèbre et huppée Avoriaz, ou encore la station de ski plus familiale La Clusaz…</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Si l’on regarde du côté de la gastronomie, sachez que le mot italien « tagliatelle », qui signifie « petites tranches », fait passer sous silence le « gue ». On prononce donc « ta-lia-telle ». Et que dire de « cassis » ? Tout dépend du sens qu’on lui accorde. Si l’on parle de la ville, le « s » de fin disparaît discrètement. En revanche, les frugivores savent que pour désigner la baie, le « s » revient avec toute la force de l’acidité de ce fruit foncé.</span></p>
<p>&nbsp;</p></div>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_38  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_19  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p style="font-weight: 400;"><strong>Ces mots dont la prononciation diffère</strong></p>
<p style="font-weight: 400;">À l’instar de la célèbre « bataille » gastronomique entre l’usage de <a href="https://france3-regions.francetvinfo.fr/occitanie/chocolatine-et-pain-au-chocolat-la-science-a-tranche-2602180.html" target="_blank" rel="noopener">« pain au chocolat » ou de « chocolatine »</a>, certains mots se prononcent différemment selon la région de France où l’on vit.</p>
<p style="font-weight: 400;">L’une des controverses les plus connues à ce sujet est la prononciation des mots en « -oelle » et « -oêle », notamment « moelle » et « poêle ». Comme l’ont démontré le <a href="https://francaisdenosregions.com/2018/02/25/6999/" target="_blank" rel="noopener">linguiste Mathieu Avanzi et son équipe</a>, on constate que c’est bien la version en « wa » qui l’emporte. Seuls le Nord-Pas-de-Calais et la Bretagne (ainsi que certains cantons de Suisse romande) penchent pour le « wè ».</p>
<p style="font-weight: 400;">Autre sujet à discussions enflammées, la prononciation du « e » dit muet ou encore « caduc ». Doit-on articuler clairement et dire « petite » ou encore « nettement », ou plutôt mâcher ses voyelles avec « p’tite » et « nett’ment » ? Il semblerait que plus on vit dans le nord de l’Hexagone, plus on a tendance à manger ou à ignorer cet « e » muet.</p>
<p><span style="font-weight: 400;">Et <em>quid</em> des consonnes finales ? Ces Français qui n’ont jamais eu la chance de visiter, encore moins de vivre en Lorraine ou en Alsace ignorent que leurs habitants prononcent toujours le « t » de « vingt »… Quant aux Gascons, ils sont bien les seuls à appuyer le « s » de « moins » ou d’« encens ». Quant aux Nordistes, ils oublient carrément le « l » de « persil », mais pas celui de « puéril » ou « nombril ». Va comprendre…</span></p>
<p><span></span></p>
<p>&nbsp;</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_29 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_29">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_39  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<ul class="et_pb_module et_pb_social_media_follow et_pb_social_media_follow_9 clearfix  et_pb_text_align_center et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<li
            class='et_pb_social_media_follow_network_18 et_pb_social_icon et_pb_social_network_link  et-social-facebook'><a href="https://www.facebook.com/MaPlumeAuServiceDeVosEcrits/" class="icon et_pb_with_border" title="Suivez sur Facebook" target="_blank" rel="noopener"><span
                class='et_pb_social_media_follow_network_name'
                aria-hidden='true'
                >Suivre</span></a></li><li
            class='et_pb_social_media_follow_network_19 et_pb_social_icon et_pb_social_network_link  et-social-linkedin'><a href="https://www.linkedin.com/authwall?trk=gf&#038;trkInfo=AQF61IO5q36VBgAAAXPYoFzYlzCVmTj-j9mJpq4BB5bQ6Be5aM7ghXVu1atBBL5vd7KW9senhdbJU9Oa726T7v4wtMzZYU3EvvJ__8EHhchk7E5nfUjyNLHmuYH280a3lFo7CXQ=&#038;originalReferer=https://www.geraldine-couget.com&#038;sessionRedirect=https%3A%2F%2Fwww.linkedin.com%2Fin%2Fg%25C3%25A9raldine-couget-12521317%2F" class="icon et_pb_with_border" title="Suivez sur LinkedIn" target="_blank"><span
                class='et_pb_social_media_follow_network_name'
                aria-hidden='true'
                >Suivre</span></a></li>
			</ul>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
